Skip to main content

Something Beautiful – the Lake Isle of Innisfree By W B Yeats

Inisfree

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the mourning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

Innisfree is a small island at the eastern end of Lough Gill in County Sligo, Ireland.  Yeats spent part of nearly every year in Sligo while growing up. He often walked out from Sligo town to Lough Gill. First published in the collection The Rose in 1893, “The Lake Isle of Innisfree” is an example of Yeat’s earlier lyric poems. The rhythm of the poem perfectly reflects the lapping of the water on the lake shore.  But the poem was written in London at a time when Ireland was in economic and political turmoil, and Yeats and his family were struggling financially. It is not surprising that the sound of a water fountain in a shop window on a bustling London street would take him back to the lapping water of Lough Gill  and a more gentle life.

Comments

Popular posts from this blog

Beautiful Creatures – The White Peacock

Some people believe that to see a white peacock will bring eternal happiness.  Woven into the myths and belief systems of cultures worldwide, the peacock presents itself through the sciences of alchemy and Roman astrology, the religions of Islam and Christianity, as well as in Egyptian, Chinese, and Indian cultures. Through the peacock's 100 feathery eyes, the Chinese Goddess of Compassion, Kuan Yin, is able to watch over and guard all living things on Earth. "Peacocks are symbols of beauty, reminding us to take pleasure in life. The peacock is pure of heart." – Constantine The White Peacock is a creature of the light.  Blue Peacocks get most of their color from light reflection rather than a dye.  The feathers have barbs, which in turn have rods.  It is these rods that controls how light reflects and produces the green, golden yellow, brown and bright blue.  White peacocks have a slightly different arrangement of the rods thus don't develop the usual colors. The Whit

In praise of older women – no thank you!

Robert Graves (Th e White Goddess ) and the neo-pagans have a lot to answer for with their triple Goddess. We seem to have imbibed that whole "maiden-mother-crone" schema. It brings us all those stereotypes that I believe are best avoided – the girl who must be beautiful, the woman who must be a mother and, after a certain age, all that is left to us is our wisdom! These are gender roles that have existed for thousands of years! I tell you now, I don’t intend to be a crone – even one honoured for her wisdom! In reality, the most famous of the ancient Celtic triple Goddesses is Brigit, the daughter of the Dagda (Father God), often called "the poetess." The story goes that there were three of Brigits, all sisters--Brigit the Poetess, Brigit the Smith and Brigit the Doctor--patrons of their respective skills. But they are all the same age. Brigit’s multiplicity implies that she is a master of many arts – all valuable. Having said that, I am getting very tired of having

Amergin, Bard of the Milesians, lays claim to the Land of Ireland

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=MphBfoSUWrM] Amergin, Bard of the Milesians, lays claim to the Land of Ireland I am a stag: of seven tines, I am a flood: across a plain, I am a wind: on a deep lake, I am a tear: the Sun lets fall, I am a hawk: above the cliff, I am a thorn: beneath the nail, I am a wonder: among flowers, I am a wizard: who but I Sets the cool head aflame with smoke? I am a spear: that roars for blood, I am a salmon: in a pool, I am a lure: from paradise, I am a hill: where poets walk, I am a boar: ruthless and red, I am a breaker: threatening doom, I am a tide: that drags to death, I am an infant: who but I Peeps from the unhewn dolmen, arch? I am the womb: of every holt, I am the blaze: on every hill, I am the queen: of every hive, I am the shield: for every head, I am the tomb: of every hope. Song of Amergin translated by Robert Graves , from  The White Goddess , Faber and Faber Limited, 24 Russell Square London WC1. It appears here under the principle of Fai